Korálky

Řídí Dagmar Machanová (1958—1959), Jitka Bodláková (1960—1963) a další

SNDK / Albatros, Praha 1958—1991

Pro čtenáře od 5 / 6 let

 

1.

O chytré princezně

Božena Němcová. Text k vydání připravily Věra Formánková a Jarmila Syrovátková. Ilustrace Josef Lada.

SNDK, 1958 (náklad 70 000 výt.), 13 + (3) str.

2.

Sněhurka

Bratři Grimmové. Z německého původního vydání Kinder- und Hausmärchen gesammelt durch Brüder Grimm přeložila Helena Helceletová. Ilustrace Jaromír Zápal.

SNDK, 1958, 14 str.

3.

Měšec s dvěma grošíky

Ion Creangă. Z rumunského původního vydání Opere (Punguta cu doi bani) přeložil a upravil Jan Vladislav. Ilustrace Zdeněk Miler.

SNDK, 1958 (náklad 70 000 výt.), 15 str.

4.

Kocour v botách

Charles Perrault. Z francouzského původního vydání Charles Perrault et Mme D'Aulnoy Contes en vers et en prose přeložil František Hrubín. Il. Helena Zmatlíková.

SNDK, 1958 (náklad 70 000 výt.), 21 cm, 14 str.

5.

Tři zlaté vlasy Děda Vševěda

Karel Jaromír Erben. K vydání připravila F. Havlová. Ilustrace Václav Karel.

SNDK, 1958 (náklad 70 000 výt.), 15 + (1) str.

6.

Tři zlaté hrušky

Pavol Dobšinský. Ze slovenského původního vydání A. H. Škultéty a P. Dobšinský Slovenské povesti pohádku vybral a přeložil Josef Spilka. Ilustroval Josef Liesler.

SNDK, 1958 (níklad 70 000 výt.), 13 str.

7.

Kohout a liška

Alexej N. Tolstoj. Z ruského původního vydání Polnoje sobranije sočinenij, sv. 12. přeložila Jarmila Fromková. Ilustrace Antonín Pospíšil.

SNDK, 1958 (náklad 70 000 výt.), 15 + (1) str.

8.

Princezna na hrášku. Pasáček vepřů

Hans Christian Andersen. Z dánského původního vydání Eventyr og Historier přeložila Jiřina Vrtišová. Ilustrace Jiří Trnka.

SNDK, 1958 (náklad 70 000 výt.), 14 str.

9.

O krásné Hadrničce a kouzelném Husopasovi

Joseph Jacobs. Z původního anglického vydání More english fairy tales (Tatter coats) přeložil a upravil Josef Kýr. Ilustrace Daisy Mrázková.

SNDK, 1959 (náklad 70 000 výt.), 32 str.

10.

Zámek Soria Moria

P. Chr. Asbjörnsen, J. Moe. Z norského původního vydání Norske Folke-Eventyr (Soria Moria slot) přeložila Jiřina Vrtišová. Il. Jiří Mikula.

SNDK, 1959 (náklad 70 000 výt.), 30 + (2) str.

11.

Janíček s voničkou

Beneš Method Kulda. K vydání připravila D. Klementová. Il. Antonín Strnadel.

SNDK, 1959 (náklad 70 000 výt.), 28 + (2) str.

12.

Fanta Giro Krásná tvář

Gherardo Nerucci. Z italského původního vydání Sessanta novelle popolari montalesi přeložil a upravil Jan Vladislav. Ilustroval Václav Bartovský.

SNDK, 1959 (náklad 70 000 výt.), 29 + (3) str.

13.

O žabce princezně

Antoni Jósef Glinski. Z polského originálu O królewnie zakletej v zabe přeložil Rudolf Lužík. Ilustroval Fr. Janula.

SNDK, 1959, 30 str.

14.

Škubánek

Josef Štefan Kubín. Il. František Skála.

SNDK, 1959 (náklad 70 000 výt.), 29 + (3) str.

SNDK, 1965 (2. vyd.; náklad 50 000 výt.), 29 + (3) str.

15.

Slaměný býček

Oxana Ivanenková. Z ukrajinského původního vydání Ukrajinski narodni kazki přeložila Ludmila Zilynská, verše Marie Marčanová. Il. Michael Romberg.

SNDK, 1960 (náklad 70 000 výt.), 29 str.

Obsah  

Slaměný býček (Solom'janij bičok)
Drzá koza /?/

16.

Vo modrým ptáčku

Jindřich Šimon Baar. Il. Daniela Hahnová.

SNDK, 1960 (náklad 60 000 výt.), 31 str.

17.

Jak silák sloužil u pána

M. Greble — Anna Baugová. Z lotyšského původního vydání Zelta tīnīte přeložil Vojtěch Gaja. Ilustrovala Věra Beránková.

SNDK 1960 (náklad 50 000 výt.), 30 + (2) str.

18.

Ledové království

Benedek Elek. Z maďarského původního vydání (Magyar Népmesék 1-2) přeložil Ladislav Hradský. Il. Jiří Šindler.

SNDK, 1961 (náklad 45 000 výt.), 29 str.

Obsah  

1/ Ledové království
2/ 

19.

Beruška

Joan Amades. Z francouzského vydání Contes catalans přeložila a upravila Marie Mrštíková. Ilustrace Olga Čechová.

SNDK, 1961 (náklad 45 000 výt.), 30 + (2) str.

20.

Příběh o čtverákovi z Káhiry a čtverákovi z Damašku. Arabské pohádky

Enno Littmann. Z německého původního vydání Arabische Märchen přeložila a upravila Jitka Bodláková. Ilustrace Pravoslav Sovák.

SNDK, 1960 [1961] (náklad 44 000 výt.), 29 + (3) str.

21.

Stan Bolovan a jeho děti

Ion Slavici. Přeložil z rumunštiny a upravil Jan Vladislav. Ilustrovala Jarmila Halámková.

SDK, 1961 (náklad 45 000 výt.), 29 str.

22.

Vašíček a lěší

Jiří Mahen. Il. Karel Svolinský.

SNDK, 1961 (v SNDK 1. vyd.; náklad 50 000 výt.), 28 + (3) str.

SNDK, 1965 (v SNDK 2. vyd.; náklad 40 000 výt.), 28 + (3) str.

23.

Sedlákův mlýnek

Matěj Mikšíček. Ilustrace Arnošt Karásek.

SNDK, 1961 (náklad 50 000 výt.), 30 str.

24.

Pohádka o Jemeljanovi a bubnu

Lev Nikolajevič Tolstoj. Z ruského původního vydání přeložila Hana Pražáková. Il. Alena Dostálová.

SNDK, 1962 (náklad 45 000 výt.), 28 str.

25.

Zlatý vrch

Božena Němcová. Ilustrace Alena Ladová.

SNDK, 1962 (náklad 50 000 výt.), 30 str.

26.

Zlatý chléb a jiné pohádky

Václav Říha Ilustrace Vlastimil Lažanský.

SNDK, 1962 (náklad 45 000 výt.), 31 str.

Obsah  

Zlatý chléb
Ptáček pro štěstí
Osudové kolo

27.

Moudrý rozsudek

Jaromír Jech. Ilustrovala Věra Faltová.

SNDK, 1962 (náklad 45 000 výt.), 26 str.

28.

O polovičním kohoutovi

Jeanne Roche-Mazonová. Z francouzského původního vydání La moitié de Jau přeložil Vladimír Brett. Il. Zdenek Seydl.

SNDK, 1962 (náklad 20 000 výt.), 28 str.

29.

Dlouhý, Široký a Bystrozraký

Karel Jaromír Erben. Ilustrace Miroslav Jágr.

SNDK, 1963 (náklad 50 000 výt.), 29 str.

30.

Princ Bajaja

Božena Němcová. Il. Zdeněk Mlčoch.

SNDK, 1963 (náklad 50 000 výt.), 30 str.

31.

Čertův švagr

Božena Němcová. Il. Eva Křížová-Brýdová.

SNDK, 1963 (náklad 50 000 výt.), 29 str.

32.

Pták Ohnivák a liška Ryška

Karel Jaromír Erben. Ilustroval Mirko Hanák.

SNDK, 1963 (náklad 50 000 výt.), 28 str.

33.

O Jozovi

Božena Němcová. Il. Václav Šprungl.

SNDK, 1964 (náklad 50 000 výt.), 29 str.

34.

Popelka aneb Skleněný střevíček — Princ Chocholouš

Charles Perrault. Z francouzského původního vydání Charles Perrault et Mme D'Aulnoy Contes en vers et en prose přeložil František Hrubín. Ilustrace Jan Kudláček.

SNDK, 1965 (náklad 50 000 výt.), 29 str.

35.

Čertův mlýn — O dvou ševcích

Jiří Horák. Ilustroval Václav Pátek.

SNDK, 1964 (náklad 50 000 výt.), 29 str.

36.

Pohádky o skřítcích

Jakob a Wilhelm Grimmové. Z německého originálu Kinder- und Hausmärchen přeložila Marie Kornelová. Ilustrace Jiří Běhounek.

SNDK, 1964 (náklad 50 000 výt.), 30 str.

37.

Drak dvanáctihlavý — Hrnečku, vař!

Karel Jaromír Erben. Ilustrace Jiřina Klimentievová.

SNDK, 1964 (náklad 50 000 výt.), 28 str.

38.

O chudém mládenci a bohatém kupci. Ukrajinská pohádka

Z ukrajinštiny volně přeložila Hana Pražáková. Ilustrovali Jiří a Milada Mikulovi.

SNDK, 1965 (náklad 30 000 výt.), 19 cm, 28 str.

39.

Zlatovláska

Karel Jaromír Erben. Ilustrace Vlastimil Lažanský.

SNDK, 1966 (1. vyd. v SNDK; náklad 44 000 výt.), 30 str.

Obsah  

Zlatovláska
Rozum a štěstí

40.

Princ papoušek

Domenico Comparetti. Z původního italského vydání Il pappagallo přeložil a upravil Jan Vladislav. Il. Jiří Běhounek.

SNDK, 1967, (náklad 32 000 výt.), 28 str.

41.

— —

42.

Aska a vlk

Ivo Andrić. Z původního srbského vydání Aska i vuk volně přeložila Jana Havelková. Il. Jarmila Halamková.

SNDK, 1966 (náklad 27 000 výt.), 26 + (4) str.

43.

— —

44.

— —

45.

— —

46.

O kohoutkovi a slepičce

Karel Jaromír Erben. Ilustroval Václav Karel.

SNDK, 1968 (náklad 50 000 výt.), 30 str.

Obsah  

O kohoutkovi a slepičce
Otesánek
Jezinky a Smolíček
Čtvero větrů
Zlatovláska

47.

Brémští muzikanti

Bratří Grimmové. Z původního německého vydání přeložila Jitka Fučíková. Il. Jiří Běhounek.

SNDK, 1968 (1. vyd.; náklad 40 000 výt.), 31 str.

Obsah  

Brémští muzikanti
Stéblo, uhlík, fazolka
Vlk a sedm kůzlátek
Střízlík a medvěd
Sladká kaše
Vlk a liška
Myška ptáček a klobása
Paleček
Zajíčkova nevěsta

48.

Pohádka ptačí

Karel Čapek. Ilustrace Josef Čapek.

Albatros 1968 (náklad 50 000 výt.), 32 str.

49.

O princezně na hrášku

Hans Christian Andersen. Z dánského původního vydání Eventyr og historier přeložil Gustav Pallas. Il. Jiří Trnka.

SNDK, 1968 (2. vyd.; náklad 50 000 výt.), 30 str.

Obsah  

O princezně na hrášku (Om prinsessen på ærten)
Císařovy nové šaty (Kejserens nye klæder)
Malenka (Tommelise)
Pasáček vepřů (Svinedrengen)

50.

Jak Jaromil k štěstí přišel

Božena Němcová. Text k vydání připravily Věra Formánková a Jarmila Syrovátková. Il. Karel Svolinský.

Albatros, 1969, 32 str.

51.

Honzíček Zlatohlávek

Jiří Horák. Ilustrace Josef Lada (vybral Jan Vrána).

Albatros 1969 (1. vyd.), 32 str.

Obsah  

Jak Honza vystavěl vzducholoď
Honza a vrba
Honza z řezníka králem
Jak Honza dostal Kačenku
Kouzelná lucerna
Honzíček Zlatohlávek

52.

Proč je slunce na obloze samo

Vladislav Stanovský, Jan Vladislav. Ilustroval Stanislav Kolíbal.

Albatros, 1969, 30 str.

Obsah  

Proč je slunce na obloze samo
Proč je modráčekmodrý a kojot šedý
Proč má králík dlouhé uši a jenom malilinký ocásek
Proč slepice všechno rozhrabávají
Proč žáby kvákají

53.

Sůl nad zlato

Jarmila Závadová. Il. Daniela Hahnová.

Albatros, 1969 (1. vyd.), 32 str.

Obsah  

Sůl nad zlato
Cesta k Slunci
Bratříček Jelínek

54.

Z rozprávek strýčka Rémuse

Joel Chandler Harris. Z anglického originálu Uncle Remus, legends of the old plantational přeložil Ivan Poldauf. Il. Ota Janeček.

Albatros, 1969, 30 str.

Obsah  

První večer u strýčka Rémuse
O podivuhodném Smolíčkovi
Jak Králík vyzrál na Lišáka
Jak se Králík svezl na Lišákovi
Jak Lišák znova prohrál
Jak Luňák napálil Lišáka
Jak kmotr Králík doběhl paní Krávu

55.

Chlapeček a dálka

Napsala a barevně ilustrovala Daisy Mrázková.

Albatros, 1969, 30 str.

Obsah  

Chlapeček a Dálka
O nudícím se Slunci
Měsíc
Užitečná věc
Kámen a chlapec
Co to je proti pomněnkám?

56.

O vojáčkovi a princezně z Nizozemí

Charles Deulin. Z francouzského původního vydání Contes d'un buveur de biere, suivis des contes du roi Gambrinus et de plusieurs autres přeložil Jan Vladislav. Ilustrovala Olga Čechová.

Albatros, 1970 (náklad 30 000 výt.), 32 str.

57.

Princ Bajaja

Božena Němcová. Text k vydání připravily Věra Formánková a Jarmila Syrovátková. Il. Jan Kudláček.

Albatros, 1970 (2., rozšířené vyd.), 32 str.

Obsah  

Princ Bajaja
Potrestaná pýcha

58.

Kocour v botách

Charles Perrault. Z francouského originálu přeložil František Hrubín. Ilustrovala Helena Zmatlíková.

Albatros, 1970 (náklad 50 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Kocour v botách
Popelka aneb Skleněný střevíček
Princ Chocholouš
Víly

59.

Jak kocourek, zlatý pazourek, namlouval medvědovi nevěsty

Vladislav Stanovský. Ilustroval Michael Romberg.

Albatros, 1970 (náklad 20 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Jak kocourek, zlatý pazourek, namlouval medvědovi nevěsty
O careviči Ivanovi a věrném Meči Mečovičovi
O Váňuškovi, jak se za šest let žádnému řemeslu nevyučil, 
	až se nakonec carem stal

60.

O moudrých Gothamcích a jejich slavných činech

Jan Vladislav. Il. Zdeněk Kudělka.

Albatros, 1970 (náklad 40 000 výt.), 32 str.

61.

Koníček Diblík

J. Š. Kubín. Il. Jiří Běhounek.

Albatros, 1970 (náklad 30 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Koníček Diblík
Dvě maminky
Zrcátko
Běhounek komediant
Slepičí polévka
Veverče
Cvrček muzikant
Štědrý večer v doupěti

62.

Švec hrdina

B. M. Kulda. Pohádky vybral a text k vydání připravil Oldřich Sirovátka. Ilustroval František Skála.

Albatros, 1970 (náklad 30 000 výt.), s 32.

63.

Jak byl napsán první dopis

Rudyard Kipling. Z původního anglického originálu volně přeložil Zdeněk Hobzík. Ilustroval Jindřich Kovařík.

Albatros, 1970 (náklad 30 000 výt.), 32 str.

64.

O kalifu čápovi

Wilhelm Hauff. Z původního německého vydání Die Märchen volně přeložil František Hrubín. Il. Jana Míčková.

Albatros, 1970 (náklad 30 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Příběh o kalifu a čápovi
Pohádka o malém Mukovi

65.

Pták Ohnivák a liška Ryška

Karel Jaromír Erben. Text k vydání připravil Rudolf Lužík. Ilustrace Miloslav Jágr.

Albatros, 1970 (1. vyd., náklad 30 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Pták Ohnivák a liška Ryška
Dlouhý, Široký a Bystrozraký

66.

Mahulena, zlatá panna

Pavol Dobšinský. Ze stejnojmenného původního slovenského vydání přeložil Josef Spilka. Il. Michael Romberg.

Albatros, 1971 (náklad 30 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Mahulena, Zlatá panna
Berona

67.

Indiánské pohádky

Mira Holzbachová. Il. Alena Málková.

Albatros, 1971 (náklad 30 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Kdo zachránil Indiány před hladem
Kam chodí slunce spát?
Co věděla zvířátka
Kdo vyhnal špatné počasí

68.

Červená Karkulka

Jacob a Wilhelm Grimmové. Z německého originálu Kinder- und Hausmärchen přeložila Marie Kornelová. Il. Marcel Stecker.

Albatros, 1971 (náklad 35 000 výt.), 32 str.

69.

Chytrá horákyně

Božena Němcová. Il. Věra Mervartová.

Albatros, 1971 (náklad 50 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Sedlák milostpánem
Strejček Příhoda
Kmotr Matěj
Kdo je hloupější?
Jak se učil Honzík latinsky
Chytrá horákyně
O hloupém Honzovi

70.

O kočičím králi a devět dalších hrůzostrašných pohádek

Vypravuje Jan Vladislav. Il. Václav Kabát.

Albatros, 1971 (náklad 30 000 výt.), 32 str.

Obsah  

O parádivé Sally
O chlapci a vílí holčičce
...

71.

Dva tucty žertů a šprýmů mistra Nasreddína

Podle orientálních předloh vypravuje Vladislav Stanovský. Il. Zdeněk Chotěnovský.

Albatros, 1971 (náklad 15 000 výt.), 32 str.

72.

Na východ od slunce, na západ od měsíce

Peter Christen Asbjörnsen — Jörgen Moe. Z původního norského originálu Norske Folke-Eventyr přeložila Jiřina Vrtišová. Il. Jiří Pavlík.

Albatros, 1971 (náklad 13 000 výt.), 32 str.

73.

Vo kouzelnicích

Jindřich Šimon Baar. Pohádky vybrala a text k vydání připravila Zdeňka Psůtková. Il. Lumír Ševčík.

Albatros, 1971 (náklad 15 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Vo kouzelnicích
Vo divoký honbě
Vo přadleně v Šindelářuc koutě
Vo Šindelářuc koutě
Vo dvou bochníkách
Vo jednom sedláku Boženáši
Vo křišťálech

74.

O krásce a netvorovi

Sergej Timofejevič Aksakov. Z ruského originálu přeložila Jarmila Závadová. Il. Jan Kudláček.

Albatros, 1973 (náklad 25 000 výt.), 31 str.

75.

Lhářské pohádky

Vypravuje Oldřich Sirovátka. Ilustroval Alois Mikulka.

Albatros, 1972 (1. vyd.; náklad 18 000 výt.), 32 str.

76.

O králi Bum Bum Bum

Marie Žďárská. Ilustroval Jaroslav Hořánek.

Albatros, 1972 (náklad 15 000 výt.), 32 str.

77.

Šípková Růženka a jiné pohádky

Bratři Grimmové. Z německého vydání Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm volně přeložila Marie Kornelová. Il. Jan Černý.

Albatros, 1972 (náklad 20 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Šípková Růženka
O ptáku Nohovovi
Bělinka a Růženka

78.

Čertův švagr

Božena Němcová. Text k vydání připravily Věra Formánková a Jarmila Syrovátková. Ilustroval Adolf Born.

Albatros, 1973 (náklad 19 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Čertův švagr
Spravedlivý Bohumil

79.

Zlatá rybka

Alexandr Nikolajevič Afanasjev. Z ruského originálu Narodnyje russkije skazki vybrala a přeložila Eva Kurzová. Il. Ivana Pavlová.

Albatros, 1973 (náklad 18 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Zlatá rybka
O měděné, stříbrné a zlaté říši
O čarodějníkovi a jeho žáku
O chytrém chasníkovi
Jak strejc měnil

80.

Sněhurka

Jacob a Wilhelm Grimmové. Z německého originálu Kinder- und Hausmärchen přeložila Helena Helceletová. Il. Zdena Táborská.

Albatros, 1973 (2. rozšířené vyd.; náklad 25 000 výt.), 30 str.

81.

Popelka

Václav Říha. Pohádky vybral a text k vydání připravil Vilém Závada. Il. Jitka Kolínská.

Albatros, 1973 (náklad 2500 výt.), 31 str.

Obsah  

Popelka
Berona
Liliana
Mariana
Lada

82.

Tři zlaté vlasy děda Vševěda — Živá voda — Hadí korunka

Karel Jaromír Erben. Ilustrace Helena Zmatlíková.

Albatros, 1974 (náklad 40 000 výt.), 31 str.

83.

Rukavička

Z ruských a ukrajinských originálů vybrala a přeložila Jarmila Závadová. Il. Leoš Konáš.

Albatros, 1974 (náklad 40 000 výt.), 31 str.

Obsah  

Rukavička
Jak šel koblížek na vandr
Slaměný býček
Pán z Kocourova
Pasáčkova píšťalka
Létající koráb

84.

Ošklivé kačátko

Hans Christian Andersen. Z dánského originálu Eventyr og historier přeložil Gustav Pallas. Il. Dagmar Berková.

Albatros, 1974 (náklad 33 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Ošklivé káčátko
Kdo skočí nejvýš
Hloupý Honza
Císařovy nové šaty

85.

O třech prasátkách [a jiné pohádky]

Joseph Jacobs. Z anglického originálu Fairy Tales přeložila Helena Spurná. Ilustrace Jiří Běhounek.

Albatros, 1974 (náklad 31 000 výt.), 31 str.

Obsah  

O třech prasátkách
Janek a fazole
Černý býk
O krásné Hadrničce a kouzelném husopasovi

86.

Kocour v botách

Charles Perrault. Z francouského originálu přeložil František Hrubín. Ilustrovala Helena Zmatlíková.

Albatros, 1975 (2. vyd.; náklad 40 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Kocour v botách
Popelka aneb Skleněný střevíček
Princ Chocholouš
Víly

87.

Brémští muzikanti

Bratří Grimmové. Z původního německého vydání přeložila Jitka Fučíková. Il. Jiří Běhounek.

Albatros, 1975 (2. vyd.; náklad 40 000 výt.), 31 str.

Obsah  

Brémští muzikanti
Stéblo, uhlík, fazolka
Vlk a sedm kůzlátek
Střízlík a medvěd
Sladká kaše
Vlk a liška
Myška ptáček a klobása
Paleček
Zajíčkova nevěsta

88.

O dvanácti měsíčkách

Vypravuje Jarmila Závadová. Il. Jiřina Klimentová.

Albatros, 1975 (1. vyd.; náklad 35 000 výt.), 31 str.

Obsah  

O dvanácti měsíčkách
O Slunečníku, Měsíčníku a Větrníku
Tři groše

89.

Stoleček Prostřise — Paleček

Bratři Grimmové. Z německého originálu přeložila Helena Helceletová. Il. Josef Žemlička.

Albatros, 1975 (náklad 35 000 výt.), 31 str.

90.

O chytré princezně

Božena Němcová. Il. Jiří Šindler.

Albatros, 1975 (náklad 37 000 výt.), 32 str.

91.

Krásná Vasilisa — Kouzelný pták

Michaela Tvrdíková. Il. Věra Krumphanzlová.

Albatros, 1975 (náklad 32 000 výt.), 31 str.

92.

Honzíček Zlatohlávek

Jiří Horák. Ilustrace Josef Lada.

Albatros 1976 (2. vyd.; náklad 37 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Jak Honza vystavěl vzducholoď
Honza a vrba
Honza z řezníka králem
Jak Honza dostal Kačenku
Kouzelná lucerna
Honzíček Zlatohlávek

93.

Malý Muk

Wilhelm Hauff. Z německého origálu Die Märchen přeložil František Hrubín. Il. Marcela Halousková.

Albatros, 1976 (náklad 30 000 výt.), 32 str.

94.

O kohoutkovi a slepičce

Karel Jaromír Erben. Ilustrace Jan Kubíček.

Albatros, 1976 (2. vyd.; náklad 44 000 výt.), 31 str.

Obsah  

O kohoutkovi a slepičce
Otesánek
Čtvero větrů
Zlatovláska

95.

Dlouhý, Široký a Bystrozraký

Karel Jaromír Erben. Text k vydání připravil Rudolf Lužík. Ilustrace Miroslav Jágr.

Albatros, 1976 (náklad 44 000 výt.), 31 str.

Obsah  

Dlouhý, Široký a Bystrozraký
Jabloňová panna
Rozum a Štěstí

96.

O bílém hadu

Výbor z čes. pohádek. Il. Zdeněk Mlčoch.

Albatros, 1976 (náklad 40 000 výt.), 31 str.

Obsah  

O bílém hadu
Bratr a sestra

97.

Sedmero krkavců — Alabastrová ručička

Božena Němcová. Ilustrace Václav Rykr.

Albatros, 1976 (náklad 43 000 výt.), 31 str.

98.

Vodní paní

Božena Němcová. K vydání připravily Věra Formánková a Jarmila Servítová. Il. Věra Mervartová.

Albatros, 1977 (náklad xx xxx výt.), 32 str.

99.

Hrnečku, vař!

Karel Jaromír Erben. K vydání připravil Rudolf Lužík. Il. Eva Natus-Šalamounová.

Albatros, 1977 (náklad 50 000 výt.), 31 str.

Obsah  

Hrnečku, vař! 
Rozum a Štěstí
Dobře tak, že je Smrt na světě
O hloupém Peciválovi

100.

Jeníček a Mařenka — Jak šel synek do světa, aby se naučil bát

Bratři Grimmové. Z německého originálu Kinder- und Hausmärchen, gesammelt durch die Brüder Grimm přeložila a upravila Marie Kornelová, Il. Petr Sís.

Albatros, 1977 (náklad 52 000 výt.), 32 str.

101.

Princ Bajaja — Potrestaná pýcha

Božena Němcová. Text k vydání připravily Věra Formánková a Jarmila Servítová. Il. Jan Kudláček.

Albatros, 1977 (3. vyd.; náklad 49 000 výt.), 31 str.

102.

Létající koráb

Ruské pohádky vypráví Michaela Tvrdíková. Il. Olga Franzová.

Albatros, 1977 (náklad 45 500 výt.), 32 str.

103.

Zlatý pecen

Slovenské pohádky vypravuje Pavel Šrut. Il. Josef Duchoň.

Albatros 1977 (1. vyd.; náklad 31 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Zlatý pecen
Janek, Skokan a Střelec
Velkomožný pán Kocourkovský
Dva bratři a sedm pomocníků

104.

Janíček s voničkou — Tři bílé růže

Beneš Method Kulda. K vydání připravila D. Klementová. Il. Antonín Strnadel.

Albatros, 1978 (2. vyd.; náklad 49 000 výt.), 31 str.

105.

O žabce carevně

Ruské lidové pohádky. Irina Karnauchovová. Z ruského originálu Nenagljadnaja krasota přeložila Zdeňka Psůtková. Il. Jitka Kolínská.

Albatros, 1978 (náklad 55 000 výt.), 31 str.

Obsah  

Žabka carevna
O stříbrném talířku a šťavnatém jablíčku
Dvě sestry

106.

O princezně na hrášku (a jiné pohádky)

Hans Christian Andersen. Z dánského původního vydání Eventyr og historier přeložil Gustav Pallas. Il. Jiří Trnka.

Albatros, 1978 (3. vyd.; náklad 57 000 výt.), 32 str.

Obsah  

O princezně na hrášku (Om prinsessen på ærten)
Císařovy nové šaty (Kejserens nye klæder)
Malenka (Tommelise)
Pasáček vepřů (Svinedrengen)

107.

O vlkovi a kozlátkách

Jacob a Wilhelm Grimmové. Z německého originálu Kinder- und Hausmärchen vydaného nakladatelstvím Aufbau-Verlag, Berlin 1961, přeložila Marie Hrubešová-Kornelová. Ilustrovala Jaroslava Burešová.

Albatros, 1978 (náklad 56 000 výt.), 32 str.

Obsah  

O vlkovi a kozlátkách
Chudý mlynářský a kočička
Když se spolčí kočka s myší
Morčátko
Starý Sultán

108.

O Ječmínkovi

Vypravuje Helena Lisická. Il. Zdeněk Mlčoch.

Albatros, 1979 (náklad 40 000 výt.), 31 str.

Obsah  

Zrození Ječmínka
Stříbrná hvězda
Královna a kolovrat

109.

Rozum a štěstí

Karel Jaromír Erben. Ilustrace Zdeňka Táborská.

Albatros, 1979 (náklad 63 000 výt.), 31 str.

Obsah  

Rozum a štěstí
O třech přadlenách
Živá voda

110.

Smrt kmotřička

Jiří Horák. Il. Eva Šedivá.

Albatros, 1979 (náklad 60 000 výt.), 31 str.

Obsah  

Smrt kmotřička
Valibuk a krásná cikánka
Skoupý tchán a chytrý zeť
Chytrý myslivec

111.

Dívka a čert

Juhan Kunder. Přeložila z estonského originálu Imelik peegel Květuše Nováková. Il. Luboš Grunt.

Albatros, 1979 (náklad 59 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Dívka a čert
Mužíček z pece
O mladém rytíři

112.

O Slunečníku, Měsíčníku a Větrníku

Božena Němcová. Il. Jan Černý.

Albatros, 1979 (náklad 70 000 výt.), 32 str.

Obsah  

O Slunečníku, Měsíčníku a Větrníku
Spravedlivý Bohumil

113.

Císařovy nové šaty

Hans Christian Andersen. Z dánského originálu Samlede eventyr og historier přeložila Božena Köllnová-Ehrmannová. Ilustrovala Markéta Prachatická.

Albatros, 1979 (náklad 65 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Císařovy nové šaty
Malenka
Látací jehla

114.

O ptáku Nohovi

Eduard Petiška. Il. Jiřina Klimentová.

Albatros, 1980, 32 str.

115.

Bílá kachnička

Irina Valerjanovna Karnauchovová. Z ruského originálu Nenagljadnaja krasota přeložila Zdeňka Psůtková. Ilustrovala Helena Ryšavá.

Albatros, 1980 (náklad ), 32 str.

Obsah  

Bílá kachnička
Sedm Simeonů - sedm pracovníků
Krása nesmírná

116.

Kdo je hloupější

Božena Němcová. Il. Josef Žemlička.

Albatros, 1980 (náklad 72 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Kdo je hloupější
Strejček Příhoda
O kocouru, kohoutu a kose
Jak se učil Honzík latinsky
Chytrost nejsou žádné čáry

117.

Ubrousku, přistroj se!

Václav Říha. Ilustrace Josef Vyleťal.

Text k vydání připravily V. Formánková, J. Servítová a Z. Plošková.

Albatros, 1980 (1. vyd. v Albatrosu, náklad 68 000 výt.), 20,5 cm, 32 str.

Obsah  

Ubrousku, přistroj se!
Facír Pipán
Ptáček pro štěstí

118.

Jak svět odplácí

Samuel Cambel. Přeložil Emil Charous. Il. Jindřich Ulrich.

Albatros, 1980 (náklad 60 000 výt.), 32 str.

119.

Pták Ohnivák a liška Ryška

Karel Jaromír Erben. Ilustroval Mirko Hanák.

Albatros, 1980 (2. vyd.; náklad xx 000 výt.), 31 str.

120.

O lstivé lišce

Na motivy sibiřských pohádek vypravuje Michaela Tvrdíková. Il. Leoš Konáš.

Albatros, 1981 (náklad 81 000 výt.), 30 str.

Obsah  

O lstivé lišce
Jak liška, vlk a medvěd vybírali med
Proč má veverka dlouhý ocas
Jak havran ošidil lišku
O medvědovi, co moudře přemýšlel
Jak havran přelstil lakomého kupce
Jak datel napálil lišku

121.

O Palečkovi

Bratří Grimmové.

Albatros, 1981, 32 str.

122.

Potrestaná pýcha

Božena Němcová. Il. Milada Mikulová.

Albatros, 1981, 32 str.

123.

Zlatá přadlena

Pavel Šrut. Ilustroval Michal Kudělka.

Albatros 1981, 32 str.

124.

Červená Karkulka

Jacob a Wilhelm Grimmové. Z německého originálu Kinder und Hausmärchen přeložila Marie Kornelová. Ilustroval Marcel Stecker.

Albatros, 1981 (2. vyd., náklad 100 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Červená karkulka
Jeníček a Mařenka
O bílém hadu
Kubík a Kačenka

125.

Tři zlaté vlasy děda Vševěda

Karel Jaromír Erben. Il. Helena Zmatlíková.

Albatros, 1982, 32 str.

126.

Jak se vlček vydal do světa

Ondrej Sliacky, Ako si vlčko kordovánky kupoval. Ze slovenštiny přeložil Jindřich Hilčr. Ilustrace Josef Kremláček.

Albatros, 1981 (1. vyd.; náklad 60 000 výt.), 32 str.

127.

O chytrém Petrovi

Hana Reinerová. Il. Penčo Kunčev.

Albatros, 1981, 32 str.

128.

Jak se Honzík učil latinsky

Božena Němcová. Il. Kateřina Marinová.

Albatros, 1982 (náklad 76 000 výt.), 32 str.

129.

Koníček Hrbáček

Dagmar Klementová. Il. Helena Ryšavá.

Albatros, 1982, 32 str.

130.

Lhářské pohádky

Vypravuje Oldřich Sirovátka. Ilustroval Alois Mikulka.

Albatros, 1982 (2. vyd.), 32 str.

131.

Janek a kouzelná fazole

Starou anglickou pohádku převyprávěl Pavel Šrut. Il. Eva Natus-Šalamounová.

Albatros, 1982 (náklad 64 000 výt.), 32 str.

132.

Krakonošovo zrcátko

Antonín Pochop. Ilustrace Marie Zábranská.

Albatros, 1982, 32 str.

133.

O Smolíčkovi

Božena Němcová. Il. František Skála.

Albatros, 1982, 32 str.

134.

Drak dvanáctihlavý

Karel Jaromír Erben. Il. Eva Kalinová.

Albatros, 1983 (2. vyd.; 80 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Drak dvanáctihlavý
Dvojčata
O třech přadlenách

135.

Jak se vlček vydal do světa

Ondrej Sliacky, Ako si vlčko kordovánky kupoval. Ze slovenštiny přeložil Jindřich Hilčr. Ilustrace Josef Kremláček.

Albatros, 1983 (2. vyd.; náklad 60 000 výt.), 32 str.

136.

Kouzelná čapka

Na motivy španělských a portugalských pohádek vypravuje Václav Rytina. Il. Jaroslava Burešová.

Albatros, 1983, 32 str.

137.

Sůl nad zlato

Jarmila Závadová. Il. Daniela Hahnová.

Albatros, 1983 (2. vyd.), 32 str.

Obsah  

Sůl nad zlato
Cesta k Slunci
Bratříček Jelínek

138.

Tři sestry

Na motivy ukrajinských pohádek vypravuje Jaroslava Bitzanová. Il. Jiří Šindler.

Albatros, 1983, 32 str.

139.

Dvě chodský pohádky

J. F. Hruška. Il. František Skála ml.

Albatros 1983, 32 str.

Obsah  

Vo třech starejch vysloužilcích
Vo bílým hadu

140.

Gazela a vlk

Vypravuje Václav Durych. Il. Leoš Konáš.

Albatros, 1984, 32 str.

141.

Ptačí hlava a srdce

Božena Němcová. Il. Václav Houf.

Albatros, 1984 (náklad 80 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Ptačí hlava a srdce
Moudrý zlatník

142.

Pod kloboukem zlatý ptáček

Ondrej Sliacky. Ze slovenštiny přeložila Dagmar Klementová. Ilustrace Alois Mikulka.

Albatros, 1984 (náklad 74 000 výt.), 31 str.

143.

O modrém ptáčku

Marie Korandová. Il. Anna Khunová.

Albatros, 1984, 31 str.

144.

Pohádka o šťastném chánství

Olga Krejčová. Il. Jiří Běhounek.

Albatros, 1984, 32 str.

145.

O chytré želvě

Kubánské pohádky vypravují Jaroslava Kašparová a Oldřich Kašpar. Il. Marcela Halousková.

Albatros, 1984, 30 str.

146.

Taškář Ferrazzanu

Na motivy italských pohádek napsal Václav Cibula. Ilustroval Vladimír Nagaj.

Albatros, 1985 (náklad 72 000 výt.), 31 str.

147.

Šibal Mušfikí

Abdurrahmán Mušfikí. Na motivy tádžických pohádek napsal Jiří Bečka. Ilustroval Václav Kabát.

Albatros, 1985, 31 + (1) str.

Obsah  

Mušfikího sen
Je užitečnější měsíc, nebo slunce?
Mušfikí a bohatý soused
Místo u rakve
Výklad emírova snu
Mušfikí vyzrál na emíra
Náklad dvou oslů
Mušfikí a nemocný starosta
Pravdomluvná kniha
Hloupý emír
Mušfikího dar
Jak Mušfikí vyzrál na správce státní pokladny
Osel k oslovi
Oslovi věříš a mně nikoliv?
Výběrčí daní nic nedá, jen bere
Jděte rovnou do pekla
Zloděj a Mušfikí
Mušfikí a žebrák
Váš kotlík zemřel
Zná zloděje
Správný názor
Jed na myši
Ovce jako svědek
Koho bolí srdce
Ať si to povědí!
Šašlik a konec světa
Soudce a kapsář
A kde je kočka?
Věkový rozdíl
Mušfikí a čert
Nepovedený slavík
Důvod k pláči
I to je správné

148.

Kouzelná perla

Vietnamské pohádky převyprávěla Marie Žáková. Il. Olga Franzová.

Albatros, 1985 (náklad 72 000 výt.), 32 str.

149.

Chytračinky kmotry lišky

Ran Bosilek. Z bulharského originálu Garvan grači přeložil Vladimír B. Kříž. Il. Jiří Fixl.

Albatros, 1985 (náklad 72 000 výt.), 32 str.

150.

Zlatý pecen

Slovenské pohádky vypravuje Pavel Šrut. Ilustrovala Jarmila Marešová.

Albatros 1985 (2. vyd.; náklad 77 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Zlatý pecen  /1-9/
Janek, Skokan a Střelec  /10-18/
Velkomožný pán Kocourkovský  /19-30/
Dva bratři a sedm pomocníků  /31-32/

151.

O dvanácti měsíčkách

Jarmila Závadová. Ilustrovala Dagmar Ježková.

Albatros 1986, 32 s.

152.

O statečném Kendebajovi

Michaela Tvrdíková. Il. .

Albatros , 1986, 32 str.

153.

Tři prasátka

Na motivy anglických pohádek vyprávuje Pavel Šrut. Il. Luděk Vimr.

Albatros, 1986 (náklad 58 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Tři prasátka
Jak se Janek vydal za štěstím
Líný čuník
Slípka Pipka
Kočka a myš
Babka Chňapka

154.

O Enšpíglovi

Václav Cibula. Il. Renata Frantová.

Albatros, 1986, 31 str.

155.

O koblížkovi

František Bartoš. Vybrala a jazykově upravila Taťána Součková. Ilustroval Alois Mikulka.

Albatros, 1986, 32 str.

156.

Čertova služba

Na motivy moravských lidových pohádek vypráví Oldřich Sirovátka. Ilustrovala Zdena Táborská.

Albatros, 1986 (náklad 54 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Čertova služba  /1-7/
Voršulák a čert  /8-26/
Proč nesmějí havíři do pekla  /27-32/

157.

Kocour v botách

Charles Perrault. Z francouského originálu přeložil František Hrubín. Ilustrovala Helena Zmatlíková.

Albatros, 1987 (3. vyd., náklad 57 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Kocour v botách
Popelka aneb Skleněný střevíček
Princ Chocholouš
Víly

158.

Bojácný princ

Jiří Tomek. Ilustrace Helena Ryšavá.

Albatros 1987, 32 str.

159.

O moudré pastýřce

Jaroslava Bitzanová. Il. Marie Červenková.

Albatros, 1987 (náklad 46 000 výt.), 32 str.

160.

Vodníkova kmotra

Peter Glocko, Viktor Majerik. Vybrala a ze slovenštiny přeložila Marie Korandová. Ilustrovala Lenka Vybíralová.

Albatros, 1987 (náklad 46 000 výt.), 31 str.

161.

Lotosový kvítek

Na motivy korejských pohádek vypravuje Marie Žáková. Il. Z. Krejčová.

Albatros, 1987, 32 str.

162.

Udatný muzikant

Na motivy pohádek Ludwiga Bechsteina vypravuje František Hrdlička. Ilustrace Josef Mištěra.

Albatros, 1987 (náklad 46 000 výt.), 32 str.

163.

Každý chvilku tahá pilku

Na motivy starých bajek vypravuje Jaromír Jech. Ilustrovala Eva Natus-Šalamounová.

Albatros, 1988 (náklad 40 500 výtisků), 32 str.

164.

Pohádky o pokladech

Vypravuje Oldřich Sirovátka. Ilustrovala Lucie Dvořáková.

Albatros, 1988 (náklad 40 000 výt.), 31 str.

165.

O ztracené princezně

Marie Korandová. Il. Šarlota Zahrádková.

Albatros, 1988, 32 str.

166.

Ovčí kůže

Pohádky na motivy kavkazských pohádek vypráví Zuzana Nováková. Il. Antonín Stoják.

Albatros, 1988 (náklad 38 000 výt.), 32 str.

167.

O modré volavce

Pohádky Indiánů Severní Ameriky vypravuje Oldřich Kašpar. Ilustrace Eva Bednářová.

Albatros, 1988 (náklad 41 000 výt.), 32 str.

Obsah  

O slunci a měsíci
Jak se stal udatný náčelníkem
Odkud vzala Sonora své jméno
O neštěstí, které potkalo kmen Mandanů
Jak přišly na svět lekníny
Proč mají Senekové rádi psy
Jak kojot přemohl hromového ptáka
O tom, proč netopýr létá pouze v noci
Jak medvěd ztratil ohon, 
O modré volavce a vlkovi
O tom, jak zajíc přines Indiánům oheň

168.

Zlatý klíč

Slovenské pohádky (Studnička). Ze slovenštiny přeložila Hana Vrbová. Ilustrace Dagmar Ježková.

Albatros, 1988 (náklad 37 500 výt.), 32 str.

169.

O rybářské dívce a mořském muži

Zdeňka Psůtková. Il. Michal Kudělka.

Albatros, 1989, 31 str.

170.

Sto radostí, sto starostí

Rumunské lidové pohádky vypráví M. Kavková. Il. Helena Ryšavá.

Albatros, 1989 (náklad 35 500 výt.), 32 str.

Obsah  

Sto radostí, sto starostí
Jak si myška šla hledat ženicha
O snu, který nebyl pro cizí uši 

171.

O bílém býčkovi

Na motivy kalmyckých pohádek vypravuje Olga Krejčová. Il. Eva Mastníková.

Albatros, 1989 (náklad 35 500 výt.), 32 str.

172.

Za horou skleněnou

Maďarské lidové pohádky. Vypravuje Milan Navrátil. Il. Milada Kudrnová-Papežová.

Albatros, 1989 (náklad 36 000 výt.), 32 str.

173.

Tři zlaté hrušky

Pavol Dobšinský. Ze slovenštiny přeložil Josef Spilka. Il. Dušan Škrášek.

Albatros, 1989 (2. vyd.; náklad 36 000 výt.), 32 str.

174.

Mluviti stříbro — mlčeti zlato

Na motivy pohádek Josefa Košína z Radostova vyprávějí Věra Formánková a J. Servítová. Il. Pavel Sivko.

Albatros, 1989 (náklad 38 000 výt.), 32 str.

Obsah  

Mluviti stříbro -- mlčeti zlato
Moudrý rozsudek
Honza na námluvách
Proč se hněvá pes na kočku a kočka na myši

175.

O ustrašené myšce

Na motivy bajek z indomalajské oblasti vypráví Václav Durych. Ilustr. Jiří Fixl.

Albatros, 1990 (náklad 33 500 výt.), 32 str.

Obsah  

O ustrašené myšce
Jak malý pardál pomohl spravedlnosti
O zlomyslném šakalovi
Jak se chtěl rysec zavděčit tygrovi
Proč se sova bojí létat za dne
O nespokojeném oslu a starém tygrovi
O věrném zoborožci a falešném šakalovi
Čisté šaty nade všechno
Holubi to uslyší

176.

Pomsta čarodějky Simy. Jak Heršl dostal zaplaceno. Dvě židovské pohádky

Vypráví Leo Pavlát. Ilustroval Jiří Běhounek.

Albatros, 1990 (náklad ), 31 str.

177.

Jezero drahokamů

Čínské pohádky vypravuje Karel Burian. Ilustrace Zdeňka Krejčová.

Albatros, 1991, 32 str.

Obsah  

Jezero drahokamů
Čchen a dračí princezna
Pohádka o krásné Li-Či

178.

Zlatá liška

Z tádžického originálu Rúbóhi zarrín, zpracovaného M. M. Javič [Мирра Явич] a vydaného nakladatelstvím Maorif v Dušanbe roku 1983, přeložil Jaroslav M. Piskáček. Ilustrovala Marie Tichá.

Albatros, 1991, 21 cm, 32 str.

Obsah  

Zlatá liška
O statečném Šírakovi

179.

O Jankovi

Vypráví Jan Vladislav. Ilustrovala Erika Bornová.

Albatros, 1991, 32 str.

180.

Čertův mlýn

Na motivy ruských pohádek vypráví Ludvík Středa. Ilustrovala Olga Ptáčková.

Albatros, 1990 (náklad 31 500 výt.), 21 cm, 30 str.

 

— — Sešitky s čísly 41, 43, 44 a 45 patrně nevyšly (viz Bibliografický soupis 1964—1968, s. 259).

 

 

Prameny

 

Státní nakladatelství dětské knihy. Praha. Bibliografický soupis 1949—1963. Zpracoval Jan Šnobr. Neprodejné. SNDK, Praha 1966.

Státní nakladatelství dětské knihy. Praha. Bibliografický soupis 1964—1968. Zpracoval dr. Miroslav Petrtýl. Neprodejné. Vydáno k 20. výročí SNDK. Albatros, Praha 1970.

Albatros, nakladatelství pro děti a mládež, Praha. Bibliografický soupis 1968—1973. Zpracovaly Alena Tupá a Věra Charvátová. Albatros, Praha 1975.

 

 

 

Náhledy obálek jsou vesměs zapůjčeny z internetu.

 

 

 

< < < Pohádkosloví