Pohádky bratří Grimmů

Grimms Kinder- und Hausmärchen

Soupis pohádek

 

Německé pohádky 1961
(překlad Helena Helceletová)

Pohádky 1988
(překlad Jitka Fučíková)

KHM

Poznámky

1.

Žabí král aneb železný Jindřich

Žabí král neboli železný Jindřich

Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich

AT 440. Tille II/2, 344n. Polívka III, 187n.

2.

Jak hospodařila kočka s myší

Myš s kočkou ve spolku

Katze und Maus in Gesellschaft

AT 15.

3.

Děťátko Panny Marie

Mariino dítě

Marienkind

AT 710. Tille II/1, 55n.; II/2, 492, srovn. též 105. Polívka III, 100n.

4.

Pohádka o jednom, který šel do světa, aby se naučil bát

Pohádka o jednom, který se vypravil do světa, aby se naučil bát

Märchen von einem, der auszog, das Fürchten zu lernen

AT 326. Tille II/1, 103n.; II/2, 493. Polívka IV, 358n., zvláště 388n.

5.

Vlk a sedm kůzlátek

Vlk a sedm kůzlátek

Der Wolfund die siebenjungen Geisslein

AT 123 (viz též AT 333, kde spojeno s pohádkou o Červené karkulce). Polívka V, 135n.

6.

Věrný Johannes

Věrný Jan

Der treue Johannes

AT 516. Tille II/2, 173n. Polívka III, 21n.

7.

Dobrý obchod

Dobře pochodil

Der gute Handel

AT 1642 + 1610. Tille II/2, 417n., 422n.; srovn. též I, 423n.; II/2, 483. Polívka III, 94n.; V, 50n., 80n., srovn. též 23n.

8.

Podivínský šumař

Šumař podivín

Der wunderliche Spielmann

AT 151 (srovn. též AT 1159). Srovn. Tille I, 283, též 200n.; II/2, 389n., 538.

9.

Dvanáct bratrů

Dvanáct bratrů

Die zwölf Brüder

AT 451. Srovn. Tille II/2, 45n. Polívka III, 168n., srovn. též 106n.

10.

Darebáci

Holota

Das Lumpengesindel

AT 210.

11.

Bratříček a sestřička

Bratříček a sestřička

Brüderchen und Schwesterchen

AT 450. Tille I, 106n.; II/2, 464. Polívka III, 152n.

12.

Locika

Locika

Rapunzel

AT 310.

13.

Tři mužíčci v lese

Lesoníčci

Die drei Männlein im Walde

AT 403B. Tille I, 460. Polívka III, 334n.

14.

Tři přadleny

Tři přadleny

Die drei Spinnerinnen

AT 501. Tille II/2, 131n., 503. Polívka IV, 206n.

15.

Jeník a Mařenka

Jeníček a Mařenka

Hänsel und Gretel

AT 327A. Tille II/1, 213n.; dále srovn. zvláště I, 381n.; II/1, 170n.; II/2, 481. Polívka IV, 188n.; srovn. též III, 273n.

16.

Tři hadí listy

Tři hadí listy

Die drei Schlangenblätter

AT 612. Tille II/2, 212n., srovn. též 227n. Polívka III, 406n.

17.

Bílý had

Bílý had

Die weisse Schlange

AT 673 (viz zvláště též AT 670) + 554. Tille II/1, 374n.; II/2, 499. Polívka IV, 276n.; srovn. II, 6n., 291n., 381n.

18.

Sláma, uhlík a fazole

Stéblo, uhlík a fazolka

Strohhalm, Kohle und Bohne

AT 295. Polívka V 149.

19.

O rybáři a jeho ženě

O rybáři a jeho ženě

Von dem Fischer un syner Fru

AT 555. Tille II/2, 455.

20.

Statečný krejčík

Krejčík hrdina

Das tapfere Schneiderlein

AT 1640 + 1060 + 1062 + 1052 + 1051 + 1115. Tille I, 268n.; II/2, 475n.; srovn. též I, 189; II/1, 306, 409; II/2, 59n., 65. Polívka IV, 491n.; srovn. též III, 73; IV, 164.

21.

Popelka

Popelka

Aschenputtel

AT 51OA. Tille II/1, 242n.; srovn. též I, 387n., 443. Polívka III, 257n., zvláště 268n.

22.

Hádanka

Hádanka

Das Rätsel

AT 851. Tille II/1, 324n. Polívka III, 87n.

23.

O myšce, ptáčkovi a klobáse

Myška, ptáček a klobása

Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst

AT 85.

24.

Paní Zima

Paní Zima

Frau Holle

AT 480. Tille I, 436n.; II/2, 484n. Polívka III, 322n.

25.

Sedm havranů

Sedm havranů

Die sieben Raben

AT 451. Tille II/2, 45n. Polivka III, 106n., srovn. též 168n.

26.

Červená karkulka

Červená karkulka

Rotkäppchen

AT 333.

27.

Brémští muzikanti

Brémští muzikanti

Die Bremer Stadtmusikanten

AT 130. Polívka V, 119n.

28.

Zpívající kůstka

Kost, která zpívá

Der singende Knochen

AT 780. Tille II/2, 183n., 505, 537. Polívka IV, 400n., zvláště 412.

29.

O ďáblovi a jeho třech zlatých vlasech

Čertovy tři zlaté vlasy

Der Teufel mit den drei goldenen Haaren

AT 461 (viz též AT 930). Tille I, 141n.; srovn. též II/1, 378; II/2, 193n., 349, 535. Polívka III, ln.

30.

Veška a bleška

Veška a bleška

Läuschen und Flöhchen

AT 2022.

31.

Dívka bez rukou

Bezručka

Das Mädchen ohne Hände

AT 706. Tille I, 490n.; srovn. též II/2, 352, 533. Polívka III, 124n., srovn. též 122, 307n.

32.

Chytrý Honza

Honza chytrouš

Der gescheite Hans

AT 1685, srov. AT 1696. Tille I, 415n. Polívka V, 20, 25.

33.

Tři řeči

Trojí řeč

Die drei Sprachen

AT 671 (srovn. též AT 517). Srovn. Tille I, 30n. Srovn. Polívka III, 70n.

34.

Chytrá Líza

Moudrá Apoléna

Die kluge Else

AT 1450 + 1383. Tille I, 404n. Polívka V, 9n.

35.

Krejčík v nebi

Krejčík v nebi

Der Schneider im Himmel

AT 800. Tille I, 1n. Srovn. Polívka IV, 31, 293.

36.

Stolečku prostři se, oslíku zlato syp, obušku hop z pytle!

Stolečku, prostři se, oslíčku, otřes se, klacku, ven!

Tischchen deck dich, Goldesel, und Knäppel aus dem Sack

AT 212 + 563. Tille I, 516n.; II/2, 487. Polívka V, 134; III, 424n.

37.

Paleček

Paleček

Daumesdick

AT 700 + 41. Tille II/1, 167n.; srovn. též II/2, 480. Polívka II, 90n.

38.

Svatba paní lišky

Svatba paní lišky

Die Hochzeit der Frau Fuchsin

AT 65.

39.

O pidimužících

Skřítkové

Die Wichtelmänner

AT 503* / 7015 (první vypravování). AT 476* / 5070 (druhé vypravování). AT 5085 (třetí vypravování). Tille II/2, 412n.; též I, 226n. (k třetímu vyprávění); II/2, 594 (k druhému vyprávění). Polívka V, 174n. (k třetímu vyprávění).

40.

Ženich loupežník

Ženich vrah

Der Räuberbräutigam

AT 955. Tille II/2, 304n., 534. Polívka IV, 330n.; srovn. III, 373n.

41.

Pan Korbes

Pan Korbes

Herr Korbes

AT 210.

42.

Pan kmotr

Pan kmotr

Der Herr Gevatter

AT 332. Tille II/2, 95n., zvláště 99, též 159n.; srovn. též I, 92. Polívka IV, 241n.; srovn. též III, 400n.

43.

Paní Truda

Paní Truda

Frau Trude

AT 334. Srovn. typ *333 I u N. P. Andrejeva. Tille II/2, 159n. Polívka III, 400n., zvláště 401n.

44.

Kmotra Smrt

Smrt kmotřička

Der Gevatter Tod

AT 332. Tille II/2, 95n., srovn. též 159n.; I, 92. Polívka IV, 241n.

45.

Palečkovo vandrování

Palečkovo vandrování

Daumerlings Wanderschaft

AT 700. Tille II/1, 167n.; srovn. též II/2, 480. Polívka II, 90n.

46.

Čarodějný pták

Fitcherův pták

Fitchers Vogel

AT 311, srovn. AT 312. Tille II/1, 80n.; II/2, 492n. Polívka III, 384n.

47.

O jalovcovém stromě

Jalovec

Von dem Machandelboom

AT 720. Tille I, 105n. Polívka IV, 400n.

48.

Starý Sultán

Starý Sultán

Der alte Sultan

AT 101 + 104 + 103. Polívka V, 132n.

49.

Šest labutí

Šest labutí

Die sechs Schwäne

AT 451. Srovn. Tille II/2, 45n. Srovn. Polívka III, 106n., 168n.

50.

Šípková Růženka

Šípková Růženka

Dornröschen

AT 410. Srovn. Tille II/2, 420n., též 220.

51.

Holátko

Nalezánek

Fundevogel

AT 313A. Tille I, 219n.; II/2, 469n., srovn. též 534. Polívka II, 257n., srovn. též 149n., 281. Viz dále pozn. k č. 79.

52.

Král Drozdivous

Král Drozdibrad

König Drosselbart

AT 900. Tille I, 351n. Polívka IV, 430n.; srovn. též III, 86.

53.

Sněhurka

Sněhurka

Sneewittchen (Schneeweißchen)

AT 709. Tille II/2, 103n., 502. Polívka III, 297n., srovn. též 122.

54.

Torba, klobouček a roh

Ranec, klobouk a roh

Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein

AT 569. Tille I, 532n.; II/2, 488; srovn. též I, 524n. Polívka III, 436n.

55.

Pidivousek

Pištivrátek

Rumpelstilzchen

AT 500. Tille II/2, 129n. Polívka IV, 203n.

56.

Znejmilejší Roland

Nejmilejší Roland

Der Liebste Roland

AT 1119 + 313C. Tille I, 219n.; II/2, 469n.; srovn. např. též II/1, 171n.; II/2, 196n., 534. Polívka II, 257n., srovn. např. též 149n., 281, 317n.

57.

Zlatý pták

Zlatý pták

Der goldene Vogel

AT 550. Tille II/1, 2n.; srovn. též II/2, 91. Polívka II, 375n., srovn. též 108.

58.

Pes a vrabec

Pes a vrabec

Der Hund und der Sperling

AT 248. Polívka V, 144n.

59.

Koubeček a Kačenka

Fricínek a Ketrlinka

Der Frieder und das Katherlieschen

AT 1387 (+ srovn. 1381 nebo 1541 + 1642) + 1653A (+ srovn. 1383) + 1791. Tille I, 412n., 423n.; II/2, 454n., 483; srovn. též II/1, 184; II/2, 367. Polívka V, 6n., 23n., 35; srovn. též I, 193.

60.

Dva bratři

Dva bratři

Die zwei Brüder

AT 567 + 303 + 300. Tille I, 335n.; II/2, 478n., 537; srovn. zvláště I, 548n.; II/1, 443n.; II/2, 499n.; dále I, 305n., 320n., též 111; II/1, 133, 362n., 392n. Polívka I, 202n., srovn. též 161n.; II, 223n., 476n.

61.

Chalupníček

Sedláček

Das Bürle

AT 1535, srovn. AT 1737, 1539. Tille II/2, 144n., 504; srovn. též II/1, 46n. Polívka IV, 513n., srovn. též 272.

62.

Včelí královna

Včelí královna

Die Bienenkönigin

AT 554. Tille II/1, 374n., zvláště 379n.; II/2, 499. Srovn. Polívka, zvláště II, 6n., 291n., 381n.

63.

Tři pírka

Tři péra

Die drei Federn

AT 402. Tille II/1, 181n., zvláště 184n.; II/2, 495, 535. Polívka II, 185n.

64.

Zlatá husa

Zlatá husa

Die goldene Gans

AT 571. Tille II/1, 303n.; II/2, 497. Polívka III, 93n.

65.

Kožešinka

Srstnatka

Allerleirauh

AT 510B. Tille II/1, 91n.; srovn. též II/2, 51n. Polívka III, 236n., srovn. též 319n.

66.

Zajíčkova nevěsta

Zajíčkova nevěsta

Häsichenbraut

AT 311. Srovn. Tille II/1, 80n.; II/2, 492n., 538. Srovn. Polívka III, 384n.

67.

Dvanáct lovců

Dvanáct myslivců

Die zwölf Jäger

AT 884.

68.

O čaroději a jeho mistru

Arcišejdíř čaroděj a jeho učitel

De Gaudeif un sien Meester

AT 325. Tille I, 132n., srovn. též 29n. Polívka IV, 216n.; srovn. též II, 211.

69.

Jarunka a Jaromír

Jason a Jasanka

Jorinde und Joringel

AT 405.

70.

Tři šťastlivci

Tři štěstílkové

Die drei Glückskinder

AT 1650 + 1202 + 1651 + 1281. Tille I, 489n., srovn. 409. Polívka V, 48n., srovn. též 8n.

71.

Šest, kterým patří celý širý svět

Šest smělců přemůže svět

Sechse kommen durch die ganze Welt

AT 513A. Tille I, 253n.; II/1, 373n.; srovn. též I, 285n.; II/1, 303n.; II/2, 497. Polívka II, 202n.; srovn. též I, 333n.; II, 106n.; III, 82; IV, 458.

72.

Vlk a člověk

Vlk a člověk

Der Wolf und der Mensch

AT 157. Polívka V, 123n.

73.

Vlk a liška

Vlk a liška

Der Wolf und der Fuchs

AT 41.

74.

Lišák a panímáma vlčice

Liška a paní kmotra

Der Fuchs und die Frau Gevatterin

AT 152A* + 4. Polívka V, 138n.

75.

Lišák a kočka

Lišák a kočka

Der Fuchs und die Katze

AT 105. Polívka V, 140.

76.

Karafiát

Karafiát

Die Nelke

AT 652. Tille II/2, 118n. Polívka III, 129n.

77.

Mazaná Gréta

Mazaná Markytka

Das kluge Gretel

AT 1741. Tille II/2, 399n. Polívka IV, 273n.; srovn. V, 105n.

78.

Starý dědoušek a vnuk

Vnuk a děd

Der alte Grossvater und der Enkel

AT 980.

79.

Vodní žínka

Vodní panna

Die Wassernixe

AT 313A. Tille I, 219n.; II/2, 470, srovn. též 199, 262, 534; II/I, 216. Polívka II, 257n., srovn. též 143n., 203, 211n., 281, 325, 355, 377; III, 166, 249; V, 194.

80.

O mrtvé slepičce a kohoutkovi

Slepiččina smrt

Von dem Tode des Hühnchens

AT 2021.

81.

Bratr Hejsa

Vojín Potěcha

Bruder Lustig

AT 785 + 330B. Tille I, 505n., 601n.; srovn. též II/1, 300, 343, 346; II/2, 535. Polívka III, 414n., 432; IV, 13n.

82.

O Mastirádovi

Janek Hráč

De Spielhansl

AT 330A. Tille I, 590; II/2, 489. Polívka III, 410n.; srovn. též IV, 6.

83.

Honzovo štěstí

Honzovo štěstí

Hans im Glück

AT 1415. Tille II/2, 569 (č. 76), 570 (č. 12).

84.

Honza se žení

Honzovo štěstí

Hans heiratet

AT 859B + 859A. Srovn. AT 1685.

85.

O zlatých mládencích

Zlaté děti

Die Goldkinder

AT 303 (úvod srovn. s AT 555). Tille I, 335n.; II/2, 478n., 537, srovn. též 455. Polívka I, 202n.

86.

Liška a husy

Liška a husy

Der Fuchs und die Gänse

AT 227. Srovn. Polívka II, 460.

87.

Chudák a boháč

Chuďas a boháč

Der Arme und der Reiche

AT 750A. Tille I, 567n.

88.

O skřivánku zpěváčkovi

Skřivánek

Das singende, springende Löweneckerchen

AT 425C. Tille I, 550n.; II/2, 488, srovn. též 347n., 533n. Polívka III, 189n., srovn. též 173n.; II, 260.

89.

Husopaska

Husopaska

Die Gänsemagd

AT 533. Srovn. Tille II/1, 222n. Srovn. Polívka III, 203n.

90.

Mladý obr

Obr Paleček

Der junge Riese

AT 650A (s úvodem z AT 700). Tille II/2, 56n., srovn. též 87n.; dále I, 171n., 204n.; II/1, 159, 415n. Srovn. Polívka IV, 414n., též 117n.

91.

O mužíčkovi

Zeměmužík

Dat Erdmänneken

AT 301A. Tille II/1, 387n.; II/2, 499, srovn. 61. Polívka I, 263n.

92.

Král ze Zlatého vrchu

Král ze Zlatého vrchu

Der König vom goldenen Berg

AT 400 + 810 + 401. Tille II/1, 357n.; II/2, 498; zvláště srovn. též II/1, 348n. Polívka II, ll5n., l41n., zvláště srovn. též 29, 161n.; IV, 362n.

93.

Vrána

Havranka

Die Rabe

AT 401 + 400, srovn. AT 518. Tille II/1, 348n., 357n. Polívka II, ll5n., 141n.; zvláště srovn. IV, 366n.

94.

Chytrá chalupnická dcerka

Selský fištrón

Die kluge Bauerntochter

AT 875. Tille I, 44n. Polívka IV, 472n., srovn. též 459n.; V, 52n.

95.

Sedlák Barnabáš

Starý Hildebrand

Der alte Hildebrand

AT 1360C. Tille II/2, 391n.

96.

O třech ptáčcích

Tři ptáčkové

De drei Vügelkens

AT 707. Tille II/1, 192n. Polívka III, 136n.

97.

Živá voda

Živá voda

Das Wasser des Lebens

AT 551. Tille II/1, 18n.; II/2, 490. Polívka II, 365n.

98.

Doktor Vševěd

Doktor Vševěd

Doktor Allwissend

AT 1641. Tille I, 259n.; II/2, 475. Polívka IV, 501n.

99.

Duch v láhvi

Duch v láhvi

Der Geist im Glas

AT 331. Tille II/2, 30n.; srovn. též I, 105; II/2, 464, 410. Srovn. Polívka IV, 115n.; též V, 125.

100.

Čertův umouněný bratr

Čertův začouzený bratr

Des Teufels russiger Bruder

AT 475. Tille I, 201n.; srovn. též II/2, 263; dále I, 190. Polívka IV, 121n., srovn. též 151; III, 421.

101.

Medvědí kožich

Chlupatý obejda

Der Bärenhäuter

AT 361. Tille I, 201n. Polivka IV, 121n., srovn. též 151.

102.

Střízlíček a medvěd

Střízlík a medvěd

Der Zaunkönig und der Bär

AT 222. Srovn. Polívka V, 132n., 148.

103.

Sladká kaše

Sladká kaše

Der süsse Brei

AT 565. Srovn. Tille I, 530n.; II/2, 488.

104.

Chytří lidé

Chytroušci

Die klugen Leute

AT 1385 + 1384 + 1540. Tille I, 404n.; II/2, 482, srovn. též 143, 535. Polívka V, 5n.

105.

Pohádky o kuňce

Pohádky o užovce

Märchen von der Unke

První pohádka: AT 285. Tille II/2, 385n., 537; Polívka V, 126. Druhá pohádka: AT 672B. Tille II/2, 386n., 537. Polívka V, 126, srovn. též 127n. Třetí pohádka: AT 2075.

106.

Chudý chasník a kočička

Mlynářský chasník Honza a jeho kočička

Der arme Müllerbursch und das Kätzchen

AT 402. Tille II/1, 181n.; II/2, 495, 535. Polívka II, 185n.

107.

Dva vandrovníci

Dva vandrovníci

Die beiden Wanderer

AT 613 + 554. Tille II/2, 164n. Polívka IV, 93n.; srovn. též I, 180, 191; II, 384n.

108.

Janek Ježek

Janježek

Hans mein Igel

AT 441. Tille II/2, 299n., srovn. též 533.

109.

Rubášek

Rubášek

Das Totenhemdchen

AT 769. Tille II/2, 425n. Polívka IV, 398n.

110.

O židovi v trní

Žid v trní

Der Jude im Dom

AT 592. Tille I, 502n. Polívka III, 416n.; srovn. též IV, 171n.

111.

Vyučený lovec

Vyučený myslivec

Der gelernte Jäger

AT 304. Tille II/1, 264n.; srovn. též II/2, 19. Polívka II, 78n.

112.

Cep z nebe

Cep z nebe

Der Dreschflegel vom Himmel

AT 852 (srovn. AT 1960A + 1960G + 1889K). Tille II/1, 41n.; srovn. též II/2, 123, 455. Polívka IV, 423n.; srovn. též II, 42n.

113.

O dvou královských dětech

Královské děti

De beiden Künigeskinner

AT 313C. Tille I, 219n., zvláště 241n.; II/2, 469n. Polívka II, 257n. Viz dále pozn. k č. 79.

114.

O chytrém krejčíkovi

O chytrém krejčíkovi

Vom klugen Schneiderlein

AT 850 + 1061 + 1159 (srovn. též AT 151). Tille I, 197n.; II/1, 323; II/2, 389n.; srovn. též I, 283; II/2, 538.

115.

O jasném slunci, které pravdu nesmlčelo

Jasné slunko to vyjeví

Die klare Sonne bringt's an den Tag

AT 960. Tille II/2, 182n.

116.

Modré světlo

Modré světlo

Das blaue Licht

AT 562. Tille I, 606n., srovn. též 18n., 529; II/1, 290n. Polívka II, 451n.; srovn. též IV, 436n.

117.

Umíněné dítě

Umíněnec

Das eigensinnige Kind

AT 779.

118.

Tři ranhojiči

Tři felčaři

Die drei Feldscherer

AT 660. Tille II/2, 446n.; srovn. též I, 86. Polívka IV, 521.

119.

Sedm Švábů

Sedm Švábů

Die sieben Schwaben

Srovn. AT 1321 + 1231 + 1297*.

120.

O třech tovaryších

Tři tovaryši

Die drei Handwerksburschen

AT 360 (srovn. též AT 1697). Tille II/2, 445n.; srovn. též I, 593. Polívka IV, 129n.

121.

O princi, který se ničeho nebál

Kralevic, který se ničeho nebál

Der Königssohn, der sich vor nichts fürchtet

AT 590 + 401A. Tille II/1, 252n.; srovn. též II/2, 495n.; dále (zámek pokušení) zejména II/1, 352n., 357n. Srovn. Polívka, zvláště II, 29, 161n.; IV, 362n.

122.

O čarodějném salátu

Zelný osel

Der Krautesel

AT 567 (viz dále AT 566). Tille II/1, 443n., dále 285n.; II/2, 499n.; srovn. ještě I, 346n., 548n.; II/1, 282n.; II/2, 44n. Polívka II, 476n.; srovn. též 180, 188; II, 161n., 225, zvláště 465n.

123.

Stařena v lese

Lesní čarodějnice

Die Alte im Wald

AT 442.

124.

Tři bratři

Tři bratři

Die drei Brüder

AT 654. Srovn. odkazy v pozn. k č. 129.

125.

Ďábel a jeho bába

Čert a jeho babička

Der Teufel und seine Grossmutter

AT 812. Tille I, 180n. Polívka IV, 144n.

126.

Ferdinand Věrný a Ferdinand Nevěrný

Ferdinand Věrný a Ferdinand Zrádný

Ferenand getrü un Ferenand ungetrü

AT 531. Tille II/2, 188n.; srovn. též II/1, 449n. Polívka II, 317n.

127.

Železný kotel

Železná kamna

Der Eisenofen

AT 425A. Tille II/2, 347n., srovn. též 533n. Polívka III, 173n.

128.

Líná přadlena

Líná přadlena

Die faule Spinnerin

AT 1405. Srovn. Polívka IV, 105.

129.

O čtyřech obratných bratřích

Čtvero bratrů kumštýřů

Die vier kunstreichen Brüder

AT 653. Tille II/1, 66n. Polívka III, 72n.; srovn. též I, 327.

130.

Jednoočka, Dvojočka a Trojočka

Jednoočka, Dvojočka, Trojočka

Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein

AT 511. Srovn. Polívka V, 130.

131.

O krásné Kateřince a Janku Nenechdžbánku

Spanilá Rozára a Pudivítra Nezdara

Die schöne Katrinelje und Pif Paf Poltrie

AT 2019.

132.

Liška a kůň

Liška a kůň

Der Fuchs und das Pferd

AT 47A.

133.

Protančené střevíčky

Protančené střevíce

Die zertanzten Schuhe

AT 306. Tille II/1, 337n.; II/2, 497n., srovn. též 428n. Polívka II, 409n.; srovn. též III, 55n.; dále IV, 183n.

134.

Šest sluhů

Šest služebníků

Die sechs Diener

AT 5l3A. Tille I, 253n., srovn. též 285n.; II/1, 303n., 373n.; II/2, 497. Polívka II, 202n.; srovn. též I, 333n.; II, 106n.; III, 82; IV, 458.

135.

Bílá a černá nevěsta

Bílá a černá nevěsta

Die weisse und die schwarze Braut

AT 403A. Tille II/1, 225n., srovn. zvláště 222n. Polívka III, 2l9n., srovn. zvláště 203n.

136.

Železný Jan

Železný Jan

Der Eisenhans

AT 502. Tille, zvláště I, 290n.; II/1, 148n.; II/2, 261n. Polívka II, 221n., srovn. též 206n., 226n., 293n.

137.

O třech černých princeznách

Tři černé princezny

De drei schwatten Prinzessinnen

Srovn. AT 401A (HDM udává typ AT 425). Srovn. odkaz u Polívky IV, 441.

138.

Knoist a jeho tři synové

Knoist a jeho synové

Knoist un sine dre Sühne

AT 1965 + 1963 (HDM uvádí pro srovnání AT 410 a 431). Srovn. Tille II/1, 41n.; Srovn. Polívka IV, 423n.

139.

Dívčina z Brakelu

Děvče z Brakelu

Dat Mäken von Brakel

AT 1476A.

140.

Kdo všechno je v domě

Domácí chasa

Das Hausgesinde

AT 1940.

141.

Jehňátko a rybička

Ovečka a rybička

Das Lämmchen und Fischchen

AT 450, srovn. AT 141. Srovn. Tille I, 106n.; II/2, 464. Srovn. Polívka III, 152n.

142.

Selime, otevři se!

Hora Simeli

Simeliberg

AT 676. Tille I, 36n., srovn. též 5; II/1, 325n. Polívka IV, 302n.; srovn. též II, 426n.

143.

Na cestách

Cestování

Up Reisen gohn

AT 1696. Tille I, 415n., srovn. též 210; II/2, 483. Polívka V, 19n.

144.

Oslíček

Oslíček

Das Eselein

AT 430. Srovn. Tille I, 550n.; II/2, 347n., 533n. Polívka III, 173n.

145.

Nevděčný syn

Nevděčný syn

Der undankbare Sohn

AT 980D. Srovn. Tille, např. II/2, 572, Č. 5.

146.

Řepa

Řepa

Die Rübe

AT 1960D.

147.

O človíčku v ohni omlazeném

Omlazený mužíček

Das junggeglühte Männlein

AT 753. Tille I, 579n.

148.

Pánbůh, čert a jejich stvoření

Zvířectvo boží a zvířectvo dáblovo

Des Herrn und des Teufels Getier

AT 1150 + 1184. Ashliman : Unclassified. Srovn. Tille I, 184. Polívka IV, 41.

149.

Kouzelníkova pomsta

Kohout s břevnem v zobáku

Der Hahnenbalken

AT 987 + 1290.

150.

Stará žebračka

Stará žebračka

Die alte Bettelfrau

AT —. BP III 206-207.

151.

Tři lenoši

Tři lenoši

Die drei Faulen

AT 1950. Polívka V, 97n.

151*.

Dvanáct líných čeledínů

Dvanáct líných čeledínů

Die zwölf faulen Knechte

AT 1950. Srovn. Polívka V, 97n.

152.

Pasáček

Pasáček

Das Hirtenbublein

AT 922. Tille I, 117n.; II/2, 464n. Polívka IV, 442n.

153.

Tolárky z nebe

Hvězdné dukáty

Die Sterntaler

AT 779.

154.

Ukradené halíře

Ukradené krejcary

Der gestohlene Heller

AT 769.

155.

Volba nevěsty

Námluvy

Die Brautschau

AT 1452. Srovn. Polívka V, 104n.

156.

Odpadky

Píle nad bohatství

Die Schlickerlinge

AT 1451.

157.

Vrabec a jeho čtyři děti

Vrabec a jeho čtyři mláďata

Der Sperling und seine vier Kinder

Srovn. AT 157. Srovn. Polívka V, 123n.

158.

Pohádka o zemi blaženosti

Pohádka ze Šlarafie

Das Märchen vom Schlauraffenland

AT 1930. Srovn. Tille II/1, 41n. Srovn. Polívka IV, 423n.

159.

Dietmarská lžipohádka

Dietmarská lživá pohádka

Das Dietmarsische Lügenmärchen

AT 1930. Srovn. Tille II/1, 41n. Srovn. Polívka IV, 423n.

160.

Pohádková hádanka

Pohádka záhadka

Rätselmärchen

AT 407.

161.

Sněžena a Ruběna

Bělinka a Růženka

Schneeweisschen und Rosenrot

AT 426.

162.

Chytrý čeledín

Mudrc čeledín

Der kluge Knecht

Srovn. AT 1681B (HDM udává pro srovnání AT 1698).

163.

Skleněná rakev

Skleněná rakev

Der gläserne Sarg

AT 410.

164.

Líný Janek

Líný Heincek

Der faule Heinz

AT 1430.

165.

Pták Noh

Pták Noh

Der Vogel Greif

AT 610. Tille II/1, 279n. Srovn. pozn. k č. 29, 64 i 71.

166.

Silný Honza

Honza silák

Der starke Hans

AT 301A + 650A. Srovn. Tille II/1, 387n. Srovn. Polívka I, 263n.

167.

Krajánek v nebi

Sedláček v nebi

Das Bürle im Himmel

AT 802.

168.

O hubené Líze

Hubená Líza

Die hagere Liese

AT 1430.

169.

Lesní domek

Lesní chaloupka

Das Waldhaus

AT 431. Tille I, 455n. Polívka III, 327n.

170.

Jak krejčí se ženou radost i bolest sdílel

Slast i strast

Lieb und Leid teilen

AT —.

171.

Králíček střízlíček

Střízlíček

Der Zaunkönig

AT 221. Polívka V, 147.

172.

Platýs

Platýz

Die Scholle

AT 250.

173.

O bukači a dudkovi

Dudek a volavka

Rohrdommel und Wiedehopf

AT 236*, srovn. AT 2075.

174.

Výr

Sova

Die Eule

AT 1281. Srovn. Tille I, 489n., též 409. Srovn. Polívka V, 48n.

175.

Pohádka o měsíci

Luna

Der Mond

AT —.

176.

Délka života

Čas života

Die Lebenszeit

AT 173 + 828. Tille II/2, 605 (sv. 2, str. 2).

177.

Smrt a její poslové

Poslové smrti

Die Boten des Todes

AT 335.

178.

Mistr Šídlo

Mistr Potrhlo

Meister Pfriem

AT 801.

179.

Husopaska u studně

Husopaska u studně

Die Gänsehirtin am Brunnen

AT 923. Tille II/1, 276n. Polívka III, 305.

180.

Eva a její nestejné děti

Nestejné děti Eviny

Die ungleichen Kinder Evas

AT 758. Tille II/2, 606 (sv. 4, str. 3).

181.

Víla z rybníka

Nymfa v rybníku

Die Nixe im Teich

AT 316.

182.

Dary drobných lidiček

Dary trpaslíčků

Die Geschenke des kleinen Volkes

AT 503. Tille II/2, 126n., 486.

183.

Obr a krejčí

Obr a krejčík

Der Riese und der Schneider

AT 1049 + 1053 + 1051.

184.

Podkovák

Hřebík

Der Nagel

AT 2039.

185.

Ubohý chlapec v hrobě

Chlapec v hrobě

Der arme Junge im Grab

Srovn. AT 1876 + 1313. Srovn. Tille I, 418n.

186.

Pravá nevěsta

Pravá nevěsta

Die wahre Braut

AT 313C (510 + 884). Tille I, 219n., zvláště 224n.; II/2, 469n. Polívka II, 257n.

187.

Zajíc a ježek

Zajíc a ježek

Der Hase und der Igel

AT 275A, srovn. 1074 (u Kovácsové typ 275 I; viz též u Krzyżanowského typ 275, alternativa b).

188.

Vřeteno, člunek a jehla

Vřeténko, člunek a jehla

Spindel, Weberschiffchen und Nadel

AT 585.

189.

Sedláček a čert

Čert a sedlák

Der Bauer und der Teufel

AT 1030. Tille I, 181n., srovn. též 93n. Polívka IV, 164n.

190.

Drobečky na stole

Drobečky na stole

Die Brosamen auf dem Tisch

AT 236*, srovn. 2075.

191.

Morčátko

Morčátko

Das Meerhäschen

AT (329 /?/) 554, srovn. AT 851. Srovn. Tille II/1, 347n.; II/2, 498. Polívka III, 84n.

192.

Mistr zloděj

Mistr zloděj

Der Meisterdieb

AT 1525A (viz ještě AT 1737 a 1740). Tille II/2, 283n., 507n.; srovn. též II/1, 312. Polívka IV, 288n.; srovn. též II, 439n.; III, 73; V, 26.

193.

O bubeníkovi

Tambor

Der Trommler

AT 401 + 400 + 313C. Tille II/1, 348n., 357n.; dále I, 219n., zvláště 224n.; II/2, 469n. Polívka II, 115n., 141n., 257n.; zvláště srovn. též IV, 367n.

194.

Žitný klas

Žitný klas

Die Kornähre

AT 779. Tille I, 572n. Polívka IV, 46n.

195.

Náhrobek

Hrob

Der Grabhügel

AT 815 + 1130. Tille I, 609n., dále 182n. Polívka IV, 390n.

196.

Starý Šmajdapajda

Starý Rinkrank

Oll Rinkrank

Srovn. AT 311 (HDM uvádí v závorce typ AT 530).

197.

Křišťálová koule

Křišťálová koule

Die Kristallkugel

AT 302 (viz též AT 552A + 518). Tille II/1, 119n.; II/2, 494; srovn. též 535, 572, zvláště 3n., dále 72n. Polívka II, 11n.

198.

O panně Maleně

Malenka

Jungfrau Maleen

AT 870.

199.

Boty z teletiny

Bota z buvolí kůže

Der Stiefel von Büffelleder

AT 952. Tille I, 125n.; II/2, 465n. Polívka IV, 447n., srovn. též 337n., 349, 499.

200.

Zlatý klíček

Klíč

Der goldene Schlüssel

AT 2260.


Překlady

Jacob Grimm — Wilhelm Grimm: Německé pohádky. Podle originálu Kinder- und Hausmärchen (1957) přeložila Helena Helceletová. Předmluvu a poznámky napsal Jaromír Jech. Obálku, vazbu a ornamentální výzdobu navrhl Jiří Hejna. Klasické sbírky světového folklóru, sv. 2. Lidové umění slovesné. Řada A, svazek 12. SNKLU, Praha 1961.

Jacob a Wilhelm Grimmové: Pohádky. Z německého originálu Kinder- und Hausmärchen (Aufbau-Verlag, Berlin und Weimar 1980) přeložila Jitka Fučíková (část veršů Michaela Jacobsenová). Doslov napsal Jiří Stromšík. Ilustroval Jaroslav Šerých. Klub čtenářů, svazek 583. Odeon, Praha 1988.


Zkratky

AT

Aarne, Antti — Thompson, Stith: The Types of the Folk-Tale. A Classification and Bibliography. FF Communications, no. 184. Helsinki 1961.

ATU

Uther, Hans-Jörg: The Types of International Folktales. A Classification and Bibliography 1–3. FF Communications, nos. 284–286. Soumalainen Tiedeakatemia, Helsinki 2004.

Andrejev

Andrejev, N. P.: Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне. Leningrad 1929.

BP

Bolte, Johannes — Polívka, Georg: Anmerkungen zu den Kinder- u. Hausmärchen der Brüder Grimm I–V. Leipzig 1913—1932.

HDM

Handwörterbuch des deutschen Märchens 1–2. Ed. L. Mackensen. Berlin 1930—1940.

KHM

Kinder- und Hausmärchen.

Kovács 1958

Kovács, Ágnes: Magyar állatmesék típusmutatója. Budapest 1958.

Krzyżanowski

Krzyżanowski, Julian: Polska bajka ludowa w układzie systematycznym 1: Bajka zwierzęca, 2: Baśń magiczna, Warszawa 1947 (2nd ed. 1962—1963).

Polívka

Polívka, Jiří: Súpis slovenských rozprávok I–V. Turčiansky Sv. Martin 1923—1931.

Tille

Tille, Václav: Soupis českých pohádek I, II/1–2. Praha 1929—1937.

Poznámky jsou vesměs převzaty z Jechova komentáře (Německé pohádky 1961) s několika doplňky a úpravami hlavně podle D. L. Ashlimana (www.pitt.edu/~dash/grimmtales.html).





< < <