|
Základní texty |
Poznámky | |
[1.] |
Pohádkář Goso /5-7/ |
Held. |
|
[2.] |
Jak se voda s ohněm pohádali /8-9/ |
Nicolas. |
|
[3.] |
Proč se Slunce a Měsíc nemají rádi /10/ |
Trilles. |
|
[4.] |
Jak přišli na svět lidé /11-14/ |
Trilles. |
|
[5.] |
Jak se lidé rozdělili na černé a bílé /15/ |
Basset. |
|
[6.] |
Jak dostala zvířata rozum /16/ |
Bleek. |
|
[7.] |
Proč má zajíc prasklý pysk /17-18/ |
|
|
[8.] |
Proč má šakal spálený hřbet /19/ |
Bleek. |
|
[9.] |
Proč slepice snáší vejce /20/ |
Pilszczikowa. |
|
[10.] |
Proč nosí slimák svůj domek všude s sebou /21/ |
Tardy. |
|
[11.] |
Jak želva ošidila leoparda /22-23/ |
|
|
[12.] |
Jak želva předhonila antilopu /24/ |
|
|
[13.] |
Jak se želva přetahovala se slonem a s nosorožcem /25-26/ |
|
|
[14.] |
Jak se želva s opicí navštěvovaly /27/ |
|
|
[15.] |
Marné rady chytré želvy /28-30/ |
|
|
[16.] |
Jak liška dělila kořist /31/ |
|
|
[17.] |
Jak liška ošidila lva /32-34/ |
|
|
[18.] |
Jak liška ještě ošidila hyenu /35-36/ |
|
|
[19.] |
Jak beran nahnal leopardovi strach /37-38/ |
|
|
[20.] |
Jak šakal poradil hyeně /39/ |
|
|
[21.] |
Jak se šakal pomstil zlomyslné hyeně /40/ |
|
|
[22.] |
Nevděčný had /41-43/ |
|
|
[23.] |
Jak kohout napálil šakala /44/ |
|
|
[24.] |
Jak se opice a zajíc učili dobrému chování /46/ |
|
|
[25.] |
Líný zajíc /47-50/ |
|
|
[26.] |
Jak zajíc měnil /51-54/ |
|
|
[27.] |
Jak zajic ošidil rolníka /55-57/ |
|
|
[28.] |
Jak zajíc přišel o kůži /58-60/ |
|
|
[29.] |
Žabák a slon na námluvách /61-62/ |
|
|
[30.] |
Lstivý dikobraz /64-65/ |
|
|
[31.] |
Velký pstruh a malý pstruh /66-67/ |
|
|
[32.] |
Motýl a housenka /68/ |
|
|
[33.] |
Zajatá Ntotoatsana /69-75/ |
|
|
[34.] |
Děvče ze pštrosího vejce /76-77/ |
|
|
[35.] |
Maii a Kofi /80-86/ |
|
|
[36.] |
Dva bratři /87-90/ |
|
|
[37.] |
Irangiri /91-96/ |
|
|
[38.] |
Marama od Krokodýlí řeky /97-100/ |
|
|
[39.] |
Dračí nevěsta /101-106/ |
|
|
[40.] |
Krásná Meküküi /107-112/ |
|
|
[41.] |
Čarovný strom Kumongé /113-120/ |
|
|
[42.] |
Kouzelné zrcadlo /121-125/ |
|
|
[43.] |
Děvče, které se bálo slunce /126-129/ |
|
|
[44.] |
Pán vody /130-133/ |
|
|
[45.] |
Soyané /134-141/ |
|
|
[46.] |
Vejce /142-150/ |
|
|
[47.] |
Sikulume a sedm bratří /151-154/ |
|
|
[48.] |
Sikulume a kouzelník Mangangezula /155-159/ |
|
|
[49.] |
Řeč zvířat /160-163/ |
|
|
[50.] |
Macecha a drak Yomandene /164-168/ |
|
|
[51.] |
Pták, který dojil mléko /169-175/ |
|
|
[52.] |
Kambajec a drak /176-178/ |
|
|
[53.] |
Sedm sester /179-181/ |
|
|
[54.] |
Pták Noh /182-185/ |
|
|
[55.] |
Kouzelný oštěp /186-187/ |
|
|
[56.] |
Jak putoval Život po světě /188-190/ |
|
|
[57.] |
Hrdina Gassir /191-193/ |
|
|
[58.] |
Obr Dzom /194-195/ |
|
|
[59.] |
Velcí černí muži /196-198/ |
|
|
[60.] |
Hadí děvče /199-202/ |
|
|
[61.] |
Sirotek /203-206/ |
|
|
[62.] |
Potrestaný náčelník /207-209/ |
|
|
[63.] |
Chytrá nevěsta /210/ |
|
|
[64.] |
Kdo nejvíc pomohl /211-212/ |
|
|
[65.] |
Au a ouvej /213-214/ |
|
|
[66] |
I jehla je dobrá zbraň /215/ |
|
|
[67.] |
Tři rady /216-217/ |
|
|
[68.] |
Marné plány /218/ |
|
|
[69.] |
Mlsoun /219/ |
|
|
[70.] |
Darebák /220/ |
|
|
[71.] |
Slepec /221/ |
|
|
[72.] |
Rybář a sloup /222/ |
|
|
[73.] |
Moudrý Abarnakat /223/ |
|
|
Děvče ze pštrosího vejce. Černošské pohádky z Afriky. Vypravuje Maria Kosová. Přeložil a doslov napsal Vladislav Stanovský. Ilustroval Karel Svolinský. Pro malé čtenáře. Pohádky národů, sv. 9. Albatros, Praha 1969 (1. vyd.; náklad 20 000 výt.), str. 236 + (2). | |
PRAMENY | |
Augustiny | Julius Augustiny: „Kambamärchen“, Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen XV, 1925, 81-116. |
Barrot | D. Barrot: L'âme soudanaise, Neuchâtel 1904. |
Basset | René Basset: Contes populaires de l'Afrique, Paris 1907. |
Berger | Paul Berger: „Konde-Texte“, Zeitschrift für Eingeborenen Sprachen XXIII, 1932/33, 110-154. |
Bleek | W. H. J. Bleek: Reinecke Fuchs in Afrika, Weimar 1870. |
Cendrars | Blaise Cendrars: Anthologie nègre, Paris 1927. |
Delafosse | Maurice Delafosse: L'âme nègre, Paris 1922. |
Etzel | Gisela Etzel: Aus Jurte und Kraal, München 1911. |
Frobenius | Leo Frobenius: Erlebte Erdteile VI. Monumenta Africana, Frankfurt a/M 1929. |
Held | Toni von Held: Märchen und Sagen der Afrikanischen Neger, Jena 1904. |
Himmelheber | Hans Himmelheber: Aura Poku, Eisenach 1951. |
Ittmann | Johannes Ittmann: „Verschlingemärchen aus dem vorderen Kamerun“, Afrika und Übersee: Sprachen, Kulturen 36, 1951, 17-30. |
Jacottet | E. Jacottet: Contes populaires des Bassoutos, Paris. 1895. |
Kootz-Kretschmer | Elisabeth Kootz-Kretschmer: Die Safwa, Berlin 1929. |
Lederbogen | Wilhelm Lederbogen: Kameruner-Märchen, Berlin 1902. |
Nicolas | François J. Nicolas: „Sept contes des L'Éla de la Haute Volta“, Anthropos 47, 1952, 80-94. |
Pilszczikowa | Nina Pilszczykowa: „Bajki łudu Hausa“, Przegląd Orientalistyczny, Warszawa 1956. |
Seidl | A. Seidl: Geschichte und Lieder der Mrikaner, Berlin 1896. |
Tardy | Louis Tardy: „Contributions à l'étude du folklore Bantou“, Anthropos 1933. |
Tessmann | G. Tessmann: Die Pangwe II., Berlin, Leipzig 1913. |
Thorbecke | Fr. Thorbecke: Im Hochland von Mittel Kamerun III, Hamburg 1919. |
Trilles | Raoul P. Trilles: Les Pygmées de la Grande Sylva Équatoriale Ouest, Paris 1932. |
| |
Prameny a další údaje vesměs podle Marie Kosové. |