Publikované práce
Cikánské pohádky. Ilustroval, obálku a vazbu navrhl a graficky upravil František Skála. Mladá fronta, Praha 1959 (1. vyd.; náklad 20 250 výt.), str. 155.
Obsah:
O stvoření světa a jak cikáni o svou vlast přišli
Jak se Kalo Dant dostal na sedmý svět
Jak Šarkáň na světě neplechu tropil
O krásné Tindir Sibilloně
O princezně-vlkodlaku
Chytrý Zamur
Jepaš-murš-silák
Jak hlupák Dilino na čerta vyzrál
O Kalo Mitrašovi
Lavuta
Kondáš a Juhas
O mrtvé Jaghvalí
Čertí plácek
Godžáver -- syn psice
O věrném přátelství Feďmy Mártoně a Róži Šándora
Zpívající housle. Cikánské pohádky. Ilustrovala Míla Doležalová. Práce, Praha 1969 (1. vyd.; náklad 40 000 výt.), 29 cm, str. 156 + (4) + 16 stran obrazových příloh.
Obsah:
Jak se Kalo Dant dostal na sedmý svět
Jak Šarkáň na světě neplechu tropil
O krásné Tindir Sibilloně
O princezně-vlkodlaku
Chytrý Zamur
Jepaš-murš -- silák
Jak hlupák Dilino na čerta vyzrál
O Kalo Mitrašovi
Lavuta
Kondáš a Juhas
O mrtvé Jaghvalí
Čertí plácek
Godžáver -- syn psice
O věrném přátelství Feďmy Mártoně a Róži Šándora
O krásné čarodějce
O věrné Lálí
O strašném Angulimálovi
Oriův meč
Zpívající housle (Romské pohádky). Ilustrace Míla Doležalová. Nakladatelství Listopad, Praha 1991 (1. vyd. v ČSFR, náklad 30 000 výt.), 29 cm, str. 178. Vydalo nakladatelství Listopad ve spolupráci s nakladatelstvím Laura.
Překlady do různých jazyků
Contes Tziganes. Ill. de Míla Doleželová. Légendes et contes. Paris, Gründ 1973, pp. 195. -- 1989, 29 cm, pp. 223.
Zigeunermärchen. Il. Míla Doleželová. Werner Dausien 1966, S. 200.
Gypsy Folk Tales. Translated by Jean Layton. Illustrated by Míla Doležalová. Praha, Artia / London, Paul Hamlyn 1967 (2. impression), pp. 198.
Mustalaissatuja. Suomentanut Eila Kivikkaho (z něm. překladu Singende Geigen. Zigeunermärchen). Kuvittanut Míla Doleželová. Praha, Artia / Helsinki, Weilin -- Göös (1971) (1979, 2. painos), 4°, pp. 198.
Zingende violen. Ziegeunersprookjes. Marie Voříšková. Vertaald naar de Duitse versie Zigeunermärchen door Anke Eggink. Geillustreerd door Míla Doležalová. 2. druk. Praha, Artia / Deventer, Uitgeverij N. Kluwer N.V. 1970, 4°, str. 192 + 15 barevných obraz. příloh.
Zigeunermärchen. Singende Geigen. Marie Voříšková. Deutsch von Anna Albertová. Illustriert von Míla Doležalová. Märchen der Welt. Praha, Artia / Hanau am Main, Werner Dausien 1973 (5. Auflage) (1961, 1. Aufl., 1983, 7. Aufl., 1996 ?), 4°, str. 198 + 15 barevných obrazových příloh.
Inhalt:
Wie Kalo Dant auf die siebente Welt gelangte
Wie Scharkan auf der Welt Unfug trieb
Die kleine schwarze Henne
Von der Prinzessin, die ein Werwolf war
Vom klugen Zigeuner
Der starke Jepasch
Wie der Dummkopf Dilino den Teufel meisterte
Vier Brüder
Die singende Geige
Kondásch und Juhas
Von der toten Jaghvalí
Der Teufelsplatz
Die Söhne des Königs
Die Prinzessin vom Eisberg
Die schöne Zauberin
Die treue Lali
Vom schrecklichen Angulimala
Ori und sein Schwert
Sigøjnereventyr. Marie Voříšková. Ilustr. af Míla Doležalová. Pa dansk ved Else Faber. Kábenhavn, Fremad, 1968, str. 188.
Cuentos gitanos. Traducción de Manuel Soto Garcia. Ed. Queromón, México 1968, págs. 200.
O lstivém šakalovi aneb Paňčatantra. Volně vypráví Marie Voříšková. Doslov napsal Dušan Zbavitel a Bedřich Bösser. Ilustroval Jan Brabec. Praha, Mladá fronta 1965 (náklad 15 500 výt.), s. 248.
Makaphovy dary. Africké báje, pohádky a legendy. Pro dospívající mládež a dospělé. Doslov Bedřich Bösser "Africká lidová epika". Dřevořezy Zdeněk Chotěnovský. Praha, Mladá fronta, 1963 (náklad 15 000 výt.), s. 161.
|